Product successfully added to your shopping cart
La traducción de un juego de rol es un proceso muy complejo; queremos mostrar parte del mismo hablando de uno de nuestros juegos favoritos de 2015: Atomic Robo: El Juego de Rol. Este juego lleno de acción y basado en la exitosa saga de cómics del mismo nombre es un título que tiene todo lo necesario para hacerte disfrutar de aventuras locas llenas de humor. Ana Navalón, traductora de muchos de los títulos publicados por Nosolorol Ediciones, publicó este artículo por primera vez en su blog el pasado marzo, y nos parece tan interesante que queremos dar a conocer los detalles que rodearon el acercamiento a la gran obra que es Atomic Robo.
¡Contemplad, mamíferos! ¡Atomic Robo: El Juego de Rol ya está aquí! ¡Mantén la calma y confía en la ciencia! ¿Que qué es Atomic Robo.? ¡Es ciencia de acción! Es una ambientación que te permite tener todo, absolutamente todo lo que se te ocurra. ¿Quieres nazis? ¡Tienes nazis! ¿Quieres dinosaurios? ¡Tienes dinosaurios! ¿Eres más de vampiros? ¡Tienes vampiros! ¿Que prefieres los monstruos cthulhianos? ¡Tentáculos a punta pala!
El mundo de Atomic Robo es como el nuestro, pero se diferencian en que en el de Robo la ciencia y la conspiración están más desarrolladas que en el nuestro. Bastante más desarrolladas que en el nuestro. Eso explica que a nadie le parezca raro que en los años veinte Nikola Tesla construyera un robot atómico, ni que en Egipto haya tanques pirámides con un rayo de la muerte accionado por el sol que arrasan ciudades enteras, ni que exista la Dimensión Vampírica, ni que un velocirraptor que viaja en el tiempo campe a sus anchas por ahí porque si se pone un sombrero la gente lo ve como humano... Bueno, sí, lo del dinosaurio es raro... ¡Pero el resto es ciencia de acción!
¿Que qué es la ciencia de acción? Verás, están los arqueólogos de los documentales, los que le quitan el polvo a unos cuantos huesos con un pincel y aprenden algo importante, y luego está Indiana Jones, que participa en tiroteos y persecuciones de coches. Pues bien, Atomic Robo. es a la ciencia lo que Indiana Jones es a la arqueología. ¡Y eso es la ciencia de acción!
En cuanto a la traducción, contamos con la inestimable ayuda de Arnau Paris (traductor de la serie de cómics para Norma), que nos permitió usar los términos del cómic y las viñetas. Desde aquí, mil gracias una vez más.
Los términos de juego, al ser sistema Fate, adoptamos los que ya habían establecido los compañeros de conBarba en Fate Básico o Spirit of the Century, o que nosotros mismos ya habíamos adoptado en The Dresden Files.
No obstante, añadimos algunas cosas molonas, como el "crítico con estilo". En la versión inglesa de Fate, el éxito crítico se llama succes with style y, aunque en otros libros del sistema estaba traducido como éxito crítico siguiendo la tradición rolera, la ciencia de acción se merecía algo molón, con estilo. ¡Éxitos con estilo para todos!
Lo más difícil de traducir fueron las proezas. Muchas veces eran nombres inventados, como el reloj que gira en los dos sentidos, y no se nos ocurrieron cosas molonas a tiempo, como reloj bidireccional (¡Miércoles, que diría Atomic!). Otras muchísimas veces eran frases exactas de películas, como el "No bucks, no buck Rogers"de Nacidos para la gloria, o frases de Star wars y Los Cazafantasmas. En estos casos tocaba irse a la peli y buscar el extracto correspondiente para ponerlo en el libro exactamente.
Por último, Atomic Robo cuando maldice dice cosas como applesauce. La traducción literal de "compota de manzana" no quedaba muy bien en español, así que le hice decir maldiciones suaves, como mecachís o miércoles.
Atomic Robo: El Juego de Rol es un libro al que le tengo mucho cariño. Primero porque fue el primer libro que acabé de traducir para Nosolorol (¡ojo, no el primero que empecé, que fue La Gran Campaña de Pendragón) y, segundo, porque para traducirlo tuve que leerme todos los cómics y me he hecho fan incondicional de Atomic Robo, de sus científicos de acción, y del Dr. Dinosaur. Espero que lo disfrutéis tanto como disfruté yo traduciéndolo.